翻訳代行の料金相場を解説!用途別おすすめ代行サービス紹介あり

翻訳代行サービスを解説

ビジネスやプライベートで、海外とのやり取りが増えている方も多いのではないでしょうか。また、普段は必要ないけども急に翻訳が必要になる場合もビジネスパーソンならば珍しい話ではありません。そんなときに役立つのが、翻訳代行サービスです。

翻訳代行サービスは、専門の翻訳者が翻訳を代行してくれるサービスです。自力で翻訳するのは難しい専門的な文書や、急ぎで翻訳が必要なときに便利です。

しかし、翻訳代行サービスの料金は、翻訳会社や言語、原稿の分量などによって大きく異なります。そのため、事前に料金を調べておくことが大切です。

そこで、本記事では、翻訳代行サービスの料金相場や言語による料金比較、おすすめの翻訳代行サービスを紹介していきます。

この記事から分かること
  • 翻訳に関わる料金の選定基準がわかる
  • 翻訳代行サービスの料金相場がわかる
  • 言語による料金の比較が分かる
  • 翻訳代行サービスを利用する際のポイントがわかる
  • おすすめの翻訳代行サービスがわかる
目次

翻訳の費用がどのように算出されるのか

翻訳代行サービスの料金体系は複雑で、言語、文書の長さ、専門知識など様々な要因が影響します。料金の基準がどのように決まるのかを解説します。

翻訳単価

まず、言語の組み合わせが挙げられます。翻訳元言語と翻訳先言語の組み合わせによって価格が異なり一般的な言語対訳と特定の言語対訳とで価格に差が生じます。

秘書

例としては以下ようなイメージです。

翻訳単価の例

日本語から英語 10円~15円

英語から日本語 15円~20円

また、文書の長さと難易度も価格に影響します。専門的な文書や技術的なコンテンツの翻訳は通常、一般的なテキストよりも高価になることがあります。さらに、翻訳の緊急性も価格に関連しており、急ぎの場合には追加料金がかかることがあります。

翻訳代行業者の評判と経験も価格に影響を与えます。信頼性の高い業者や経験豊富な翻訳者は通常、高価ですが、その分品質に対する保証が得られることが多いです。

原稿の分量

通常、翻訳代行サービスは翻訳対象の原稿の単語数や文字数に基づいて料金を設定します。このため、原稿の分量が多いほど翻訳の費用も増加します。一般的に、長い文書や大規模なプロジェクトは、翻訳代行サービスにとって時間と労力がかかるため、高額になることがあります。

原稿の分量を把握するために、翻訳前にテキストをカウントすることが重要です。多言語の翻訳プロジェクトでは、各言語の単語数を計算し、それに応じて料金を見積もってもらうことが一般的です。

また、翻訳してもらう原稿の品質も考慮すべき要素です。原稿がクリアで整然としていれば、翻訳プロセスがスムーズに進行し、費用も削減できることがあります。一方で、原稿が不明瞭で修正が必要な場合、追加の編集作業により料金が増加することがあります。

納期

一般的に、緊急の納期が設定される場合、翻訳代行サービスはその迅速な対応に追加料金を請求することがあります。これは、短期間での翻訳作業が通常の業務スケジュールを乱すためです。したがって、長期のプロジェクトよりも急ぎの仕事は通常、高い費用がかかります

納期の設定によって、翻訳の品質にも影響が出ることがあります。急いで翻訳を行う場合、翻訳者は時間に制約を受けるため、注意深い作業が難しくなることがあります。品質を維持するためには、余裕を持ったスケジュールを設定することが望ましいですが、その場合でも費用はかさむ可能性があります。

したがって、納期を検討する際には、プロジェクトの緊急性と予算の両方を考慮する必要があります。できるだけ余裕をもったスケジュールを設定し、予定に合わせて翻訳代行サービスとの協力を計画することで、費用と品質のバランスを取ることができます。

秘書

翻訳者のスキルによってもその翻訳レベルの差やスピード差はありますから依頼先は重要です。

言語別の料金比較

翻訳代行サービスの料金は、言語ごとに異なります。どの言語の翻訳が予算に合うのかを見極め、最適な翻訳代行サービスを選ぶために、言語別の料金比較を解説します。

英語の翻訳料金

英語は、日本のビジネスシーンにおいても欠かせない言語です。そのため、英語の翻訳を依頼する機会も多いのではないでしょうか。

英語の翻訳料金は、日本語から英語に翻訳する場合と英語から日本語に翻訳する場合で、それぞれ異なります。

日本語から英語への翻訳料金

日本語から英語への翻訳料金は、1文字あたり10~15円が相場です。ただし、専門性の高い文書や、翻訳に時間がかかる場合は、単価が上がることも少なくありません。

例えば、契約書や技術資料などの翻訳では、1文字あたり20~30円が相場となります。

英語から日本語への翻訳料金

英語から日本語への翻訳料金は、1ワードあたり15~20円が相場です。

日本語から英語への翻訳料金と比べると、単価は低めです。これは、英語の単語数は日本語の文字数よりも少ないためです。ただし、専門性の高い文書や、翻訳に時間がかかる場合は、単価が上がることも少なくありません。

英語の翻訳料金まとめ

日本語から英語への翻訳:1文字あたり10円~15円程度

英語から日本語への翻訳:1単語あたり15円~20円程度

その他の言語の翻訳料金

翻訳代行サービスの英語以外の言語の翻訳料金は、一般的に1文字あたり10円~30円程度が相場です。ただし、英語の翻訳料金と同様、翻訳する文書の分野や難易度、納期、翻訳者のスキルなどによって料金は大きく異なります。

以下に、翻訳代行サービスの主な言語の翻訳料金の目安を挙げます。

言語ペア 1文字あたりの料金(目安)

日本語から中国語 10円~20円

中国語から日本語 15円~25円

日本語から韓国語 10円~20円

韓国語から日本語 15円~25円

日本語からフランス語 15円~25円

フランス語から日本語 20円~30円

日本語からドイツ語 15円~25円

ドイツ語から日本語 20円~30円

また、近年では、翻訳の需要が高まっているアジア言語の翻訳料金は、英語の翻訳料金よりも安くなる傾向にあります。

なお、翻訳代行サービスを利用する際には、上記の料金はあくまでも目安であることを留意してください。複数の会社に見積もりを取ることで、より適切な料金で翻訳を依頼することができます。

翻訳会社の選び方

用途別におすすめの代行サービスも紹介しますが、その前に、翻訳会社の選び方について深く掘り下げましょう。品質とコストのバランスを保つために、何を重要視すべきか、そして注意すべきポイントを解説します。あなたのニーズに合致した最適な翻訳代行サービスを見つけるために、必要な情報を紹介します。

翻訳料金

一般的に、日本語から英語への翻訳は安く、英語から日本語への翻訳は高くなります。これは、英語が世界で最も使用されている言語であり、翻訳者の需要が高いためです。以下が料金設定の特徴です。

料金の特徴
  • ビジネス文書や技術文書などの専門分野の翻訳は、一般的な文書の翻訳よりも高くなる。
  • 原文が複雑で難解な場合は、翻訳に時間と労力がかかるため、料金が高くなる。
  • 文字数が多いほど、料金は高くなります。
  • 納期が短いほど、料金が高くなります。
秘書

料金の特徴についてはどの翻訳業者でも共通しています

料金見積もりのポイント

翻訳料金を把握するためには、複数の翻訳会社に見積もりを取ることが重要です。見積もりを取る際には、以下の点に注意しましょう。

見積もりの際の確認ポイント
  • 翻訳する言語、分野、難易度、文字数、納期を明確にする
  • 翻訳サービスの特徴や品質を比較する
  • 見積もり書の内容をよく確認する

見積もりの際にはサービス内容をしっかり把握して見積書の内容をよく確認しましょう。


料金を抑える方法

個人事業主や一人社長の場合は、予算を抑えることが重要です。料金を抑える方法として、以下の点を意識しましょう。

見積もりの際の確認ポイント
  • 文字数を減らす
  • 納期を長めにする

極力翻訳する文字数を減らすことと、納期に余裕を持つことが料金を抑えるためには重要です。翻訳する箇所を絞り込む事で料金を抑えることができます。
また、クラウドソーシングやフリーランスの翻訳者を利用するのも、料金を抑えるための手段の一つです。ただし、翻訳者のスキルや経験にばらつきがあるため、注意が必要です。

納期スピード

翻訳を依頼する際には、納期スピードも重要なポイントです。納期スピードが遅いと、予定通りに仕事を進めることができず、業務に支障をきたす可能性があります。

通常納期スピードが遅いほど、料金は安くなります。一方、納期スピードが速いほど、料金は高くなります

納期スピードが速くなると、翻訳者の作業時間や労力が減少するため、品質が低下する可能性があります。ただし、翻訳会社によっては、複数の翻訳者による同時作業や品質チェックの実施など、品質を維持するための体制を整えているところもあります。

翻訳の納期スピードを決める際には、以下の点に注意しましょう。

納期スピードを意識するポイント
  • 翻訳する言語や分野によって、翻訳にかかる時間が異なります。
  • 原稿の量や難易度が高いほど、翻訳にかかる時間は長くなります。
  • 翻訳会社によって、納期スピードや品質の特徴が異なります。
秘書

納期に余裕を持って依頼する方が良さそうですね。

対応言語

翻訳を依頼する際には、翻訳会社が対応している言語を確認する必要があります。翻訳会社によって対応している言語は異なるため、自分のニーズに合った翻訳会社を選ぶことが重要です。

翻訳会社が対応している言語は、主に以下のとおりです。

  • 英語
  • 中国語(簡体字)
  • 中国語(繁体字)
  • 韓国語
  • スペイン語
  • フランス語
  • ドイツ語
  • イタリア語
  • ポルトガル語

ビジネス文書や技術文書などの専門分野の翻訳を依頼する場合は、対応している言語に加えて、専門分野の翻訳に精通した翻訳者がいるかどうかも確認しておくと良いでしょう。

ここで大事なポイントは自分が依頼したい言語に精通しているかどうかということです。英語に関してはどの翻訳会社も得意としている可能性がありますが、その他の言語に関する依頼をする際には確認が必要です。

翻訳代行のオンライン秘書おすすめ3

最近では、オンライン秘書サービスを利用して、リーズナブルな料金で高品質な翻訳を依頼することができるようになりました。翻訳サービスはもちろんのこと、その他経理作業や事務作業等、幅広く業務の外注が可能です。

オンライン秘書について詳しくはコチラの記事で

そこで、今回は、翻訳代行可能なオンライン秘書3社をご紹介します。それぞれのサービスの特徴や料金、口コミなどを比較しながら、自分に合ったサービスを選んでみてください。

フジコさん

フジコさんのtop画
価格★★★★★
おすすめ度★★★★★
口コミ★★★★
無料トライアル有り
返金保証無し
対応時間平日9時~18時
おすすめの利用者個人・企業

フジコさんの特徴は業界最安値の料金設定です。オンライン秘書サービス業界の1時間あたりの平均単価は約2700円なのですが50時間のプランを利用した場合には1時間あたり約2200円で利用できます。時間単価を大幅に下回る価格設定が魅力的です。翻訳代行サービスのように文字単価で料金が決まるのでは無く利用時間によって料金が決まります

またフジコさんは利用期間の縛りが無い点も魅力的です。他のオンライン秘書サービスでは利用期間に縛りがあることが多いのですがフジコさんは1ヶ月から利用が可能です。他サービスでは最低3ヶ月からの利用等が多いです。

初めて利用を開始する際に無料トライアル(2時間)が付いています。本利用を開始する前に翻訳サービスの感覚を掴むことが出来るため失敗しにくいのが嬉しいポイントです。

トライアルPLAN20PLAN30PLAN50
期間1週間1ヶ月1ヶ月1ヶ月
時間2時間20時間30時間50時間
料金(税込み)無料51,70075,900108,900
料金は税込み表示
メリット
  • 業界最安値の料金設定
  • 無料トライアル付き
  • 契約期間が1ヶ月毎で利用しやすい
デメリット
  • 時間の繰越ができない
  • 時間の超過分は割高になる
秘書

とにかく料金が低価格なのが魅力的です。1ヶ月からの契約が可能なため利用しやすく、無料トライアル期間まで設けてあります。
企業・個人ともに利用しやすい大人気のサービスです。

\ 業界最安値で無料トライアル付きのフジコさんはコチラから /

i-STAFF

i-STAFF-top
価格★★★
おすすめ度★★★★★
口コミ★★★★★
無料トライアル有り
返金保証有り
対応時間平日9時~18時
おすすめの利用者個人・企業

i-STAFFの特徴は利用を開始する際にとても始めやすいという利点があります。

理由の1つ目が3時間の無料トライアルがついているということです。オンライン秘書サービス業界で無料のトライアル期間を設けているサービスは少ないです。その中で業界最長の3時間の無料トライアルが付いている点が魅力的です。

オンライン秘書サービスを初めて利用する方はサービスの感覚を掴むためにもお試し期間はとても重要です。しかも業界で最長のトライアル期間が付いているのは嬉しいポイントです。

2つ目が業界で唯一の返金保証が付いている点です。i-STAFFを利用してみてイメージと違うなと感じたり、他のサービスが気になった場合には返金保証が付いているため安心です。もちろん業務面の質も高く利用者から常に高い評価を得ています。

2015年からサービスを運営されており業界内でも初期の頃から活躍していますのでビジネスに関するノウハウも長けており、頼りになること間違いありません。

ライトプランベーシックプランプレミアムプランカスタマイズプラン
期間3ヶ月6ヶ月12ヶ月要相談
時間30時間30時間30時間要相談
料金(税込み)125,400102,30089,100要相談
料金は税込み表示
メリット
  • 返金保証あり
  • 無料トライアル付き
  • クオリティ満足度No. 1
  • お得なキャンペーンの実施
  • webサイト運用に強い
デメリット

余った時間は翌月に繰り越せない

秘書

無料トライアルと返金保証までついていればお試し感覚で始めることができますね。
よくキャンペーンで無料トライアルが6時間に増えていたり、毎月の料金が安くなっていたりするから是非チェックしてみてください

\ 無料トライアルと全額返金保証付きのi-STAFFのサイトはコチラ /

CASTER BIZ(キャスタービズ)

価格
おすすめ度★★★★
口コミ★★★★
無料トライアル無し
返金保証無し
対応時間平日9時~18時
おすすめの利用者企業

CASTER BIZで働くスタッフは採用倍率1%の超難関をクリアした優秀なスタッフのみが在籍しています。翻訳に関してトップレベルに高い業務が期待できます。

またCASTER BIZは導入企業累計3000社の実績があります。その中には超有名企業も含まれていますから信用の高さが分かります。3000社の中には大手企業もあれば小規模企業等もあり様々ですから小規模経営の企業にも、もちろんおすすめです。

柔軟に時間の繰越や前借りができるところもCASTER BIZの特徴です。プランの余った時間を翌月へ繰り越すのは他のサービスでもあるのですが時間の前借りができるのはCASTER BIZならではの特徴です。

6ヶ月プラン12ヶ月プランカスタムプラン
期間6ヶ月12ヶ月要相談
時間30時間30時間要相談
料金(税込み)132,000118,000要相談
料金は税込み表示
メリット
  • 採用倍率1%のエリート集団
  • 導入企業3000社の実績
  • 時間の繰越と前借りができる
デメリット
  • 業界最高値の料金設定であること
秘書

主に企業向きのCASTER BIZは規模の大小を問わず導入の実績があります。社内のチームに導入することで採用倍率1%の精鋭集団がサポートしてくれます。
プランの時間の前借りができるのはCASTER BIZならではです。

\ 採用倍率1%のエリート集団が会社の業務をサポート /

目次